diff --git a/docs/zh-CN/AGENTS.md b/docs/zh-CN/AGENTS.md new file mode 100644 index 0000000000..cbf46cc310 --- /dev/null +++ b/docs/zh-CN/AGENTS.md @@ -0,0 +1,59 @@ +# AGENTS.md - zh-CN 文档翻译工作区 + +## Read When + +- 维护 `docs/zh-CN/**` +- 更新中文翻译流水线(glossary/TM/prompt) +- 处理中文翻译反馈或回归 + +## Pipeline(docs-i18n) + +- 源文档:`docs/**/*.md` +- 目标文档:`docs/zh-CN/**/*.md` +- 术语表:`docs/.i18n/glossary.zh-CN.json` +- 翻译记忆库:`docs/.i18n/zh-CN.tm.jsonl` +- 提示词规则:`scripts/docs-i18n/translator.go` + +常用运行方式: + +```bash +# 批量(doc 模式,可并行) +go run scripts/docs-i18n/main.go -mode doc -parallel 6 docs/**/*.md + +# 单文件 + +go run scripts/docs-i18n/main.go -mode doc docs/channels/matrix.md + +# 小范围补丁(segment 模式,使用 TM;不支持并行) +go run scripts/docs-i18n/main.go -mode segment docs/channels/matrix.md +``` + +注意事项: + +- doc 模式用于整页翻译;segment 模式用于小范围修补(依赖 TM)。 +- 超大文件若超时,优先做**定点替换**或拆分后再跑。 +- 翻译后检查中文引号、CJK-Latin 间距和术语一致性。 + +## zh-CN 样式规则 + +- CJK-Latin 间距:遵循 W3C CLREQ(如 `Gateway 网关`、`Skills 配置`)。 +- 中文引号:正文/标题使用 `“”`;代码/CLI/键名保持 ASCII 引号。 +- 术语保留英文:`Skills`、`local loopback`、`Tailscale`。 +- 代码块/内联代码:保持原样,不在代码内插入空格或引号替换。 + +## 关键术语(#6995 修复) + +- `Gateway 网关` +- `Skills 配置` +- `沙箱` +- `预期键名` +- `配套应用` +- `分块流式传输` +- `设备发现` + +## 反馈与变更记录 + +- 反馈来源:GitHub issue #6995 +- 反馈用户:@AaronWander、@taiyi747、@Explorer1092、@rendaoyuan +- 变更要点:更新 prompt 规则、扩充 glossary、清理 TM、批量再生成 + 定点修复 +- 参考链接:https://github.com/openclaw/openclaw/issues/6995