Files
openclaw/docs/zh-CN/AGENTS.md
2026-02-03 13:23:15 -08:00

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

AGENTS.md - zh-CN 文档翻译工作区

Read When

  • 维护 docs/zh-CN/**
  • 更新中文翻译流水线glossary/TM/prompt
  • 处理中文翻译反馈或回归

Pipelinedocs-i18n

  • 源文档:docs/**/*.md
  • 目标文档:docs/zh-CN/**/*.md
  • 术语表:docs/.i18n/glossary.zh-CN.json
  • 翻译记忆库:docs/.i18n/zh-CN.tm.jsonl
  • 提示词规则:scripts/docs-i18n/translator.go

常用运行方式:

# 批量doc 模式,可并行)
go run scripts/docs-i18n/main.go -mode doc -parallel 6 docs/**/*.md

# 单文件

go run scripts/docs-i18n/main.go -mode doc docs/channels/matrix.md

# 小范围补丁segment 模式,使用 TM不支持并行
go run scripts/docs-i18n/main.go -mode segment docs/channels/matrix.md

注意事项:

  • doc 模式用于整页翻译segment 模式用于小范围修补(依赖 TM
  • 超大文件若超时,优先做定点替换或拆分后再跑。
  • 翻译后检查中文引号、CJK-Latin 间距和术语一致性。

zh-CN 样式规则

  • CJK-Latin 间距:遵循 W3C CLREQGateway 网关Skills 配置)。
  • 中文引号:正文/标题使用 “”;代码/CLI/键名保持 ASCII 引号。
  • 术语保留英文:Skillslocal loopbackTailscale
  • 代码块/内联代码:保持原样,不在代码内插入空格或引号替换。

关键术语(#6995 修复)

  • Gateway 网关
  • Skills 配置
  • 沙箱
  • 预期键名
  • 配套应用
  • 分块流式传输
  • 设备发现

反馈与变更记录

  • 反馈来源GitHub issue #6995
  • 反馈用户:@AaronWander、@taiyi747、@Explorer1092、@rendaoyuan
  • 变更要点:更新 prompt 规则、扩充 glossary、清理 TM、批量再生成 + 定点修复
  • 参考链接:https://github.com/openclaw/openclaw/issues/6995